DVD Україна · Форум цінителів якісної відеопродукції

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Universal в Украине

Сообщений 121 страница 140 из 392

121

Новинки:

Игры разума
A Beautiful Mind
2001 г., 135 мин., США
Формат: DVD-9
Формат изображения: Widescreen 1.85:1. (PAL)
Упаковка: амарей в картоне
Звуковые дорожки:
     Русский Dolby Digital 5.1
     Английский Dolby Digital 5.1
Субтитры: Русский / Английский / Латышский / Литовский / Эстонский
Дополнительно:
Комментарии к фильму режиссера Рона Ховарда
Комментарии к фильму сценариста Акивы Голдсмана
Удаленные сцены

Издание аналогично 1-му диску 2-х дискового издания выходившего ранее у Премьера, в Украине выходил однодисковый вариант ПремьерМультимедияУкраина

Отличный фильм, издание тоже на уровне, жаль что нет 2-го диска с дополнительными материалами.

0

122

Мюнхен
Munich

Формат изображения: Anamorphic WideScreen 2.35:1 (качественный рулон)
Звуковые дорожки:
     Русский Дубляж Dolby Digital 5.1

В общем бюджетное ускоренное издание (кстати по небюджетной цене???)

0

123

alexeyka написал(а):

Мюнхен
Munich

Формат изображения: Anamorphic WideScreen 2.35:1 (качественный рулон)
Звуковые дорожки:
     Русский Дубляж Dolby Digital 5.1

Буду краток. Ржунимагу  :D

О "Трое". Это будет переиздание качественной рулонки? (в том издании рулонка была дейтвитель качественной  :) . Даже рулонкой назвать нельзя  :)  ) И снова без оригинальной дорожки... Не R2?

0

124

NF написал(а):

О "Трое". Это будет переиздание качественной рулонки? (в том издании рулонка была дейтвитель качественной  :) . Даже рулонкой назвать нельзя  :)  ) И снова без оригинальной дорожки... Не R2?

Троя - предмет обсуждения в другом топике - Интерфильм
У нас она переиздаваться пока не будет, ее и так полно...
На счет рулона - если это и рулон, то импортного происходжения - т.е. нормальный трансфер как и все остальные из Европы, диск то авторят немцы, а они не умеют делать "рулоны" в нашем понимании. В любом случае, если фильм записан не на цифровую камеру это рулон, только делают их по разному у нас и у них...

0

125

Купил на прошлых выходных Гладиатор. Очень порадовал амарей: качественное литье, нет ароматизатора :), мягкий держатель, нормальная гладкая пленка. Правда картон слетает, но это видимо для баланса, чтобы слишком радужно не было. :) По сравнению с упаковкой "Кинг Конг" изменения приятно порадовали. Хотелось бы надеяться, что это и в будущих релизах сохранится :). Внутри как я понимаю, первый диск из российского издания (даже произведен в России). И вот что меня заинтересовало: на коробке написано длительность 164 минуты, 17 минут дополнительного материала. Те же параметры указаны на Озоне для русского 3-дискового издания. Однако при просмотре по сравнению с имеющейся почти с момента выхода МПЕГ-4 версии никаких дополнительных сцен обнаружено не было. На ИМДБ указано: Runtime: 155 min / 171 min (extended version). Т.е. при переводе 155 мин в PAL получаем ~161.2 мин., что близко к указанным 164 мин. А вот extended должна быть в PAL ~177.84 мин. Да и дубляжу вроде неоткуда взяться на Extended Edition. Что это за развод? В титрах к фильму тоже есть упоминание Extended Edition, да и это вступительное слово Ридли Скотта... Как-то это все не складывается в единую картину.

Никто не задавался подобным вопросом?

Отдельно еще хочется оценить шутку с описанием издания на тыльнике коробки. Фраза "Специальное расширенное издание на трех дисках" у однодискового издания повеслила изрядно. Причем лицевая-то сторона с 1-дискового издания, а вот комменты видать перевели с 3-дискового. Халтура, однако. :)

Отредактировано Yarilo (2006-05-04 19:07:21)

0

126

Yarilo написал(а):

Купил на прошлых выходных Гладиатор. Очень порадовал амарей: качественное литье, нет ароматизатора :), мягкий держатель, нормальная гладкая пленка. Правда картон слетает, но это видимо для баланса, чтобы слишком радужно не было. :) По сравнению с упаковкой "Кинг Конг" изменения приятно порадовали. Хотелось бы надеяться, что это и в будущих релизах сохранится :). Внутри как я понимаю, первый диск из российского издания (даже произведен в России). И вот что меня заинтересовало: на коробке написано длительность 164 минуты, 17 минут дополнительного материала. Те же параметры указаны на Озоне для русского 3-дискового издания. Однако при просмотре по сравнению с имеющейся почти с момента выхода МПЕГ-4 версии никаких дополнительных сцен обнаружено не было. На ИМДБ указано: Runtime: 155 min / 171 min (extended version). Т.е. при переводе 155 мин в PAL получаем ~161.2 мин., что близко к указанным 164 мин. А вот extended должна быть в PAL ~177.84 мин. Да и дубляжу вроде неоткуда взяться на Extended Edition. Что это за развод? В титрах к фильму тоже есть упоминание Extended Edition, да и это вступительное слово Ридли Скотта... Как-то это все не складывается в единую картину.

Никто не задавался подобным вопросом?

Отдельно еще хочется оценить шутку с описанием издания на тыльнике коробки. Фраза "Специальное расширенное издание на трех дисках" у однодискового издания повеслила изрядно. Причем лицевая-то сторона с 1-дискового издания, а вот комменты видать перевели с 3-дискового. Халтура, однако. :)

Рады приветсвовать нового участника форума.
А теперь по существу на счет сцен в Гладиаторе -
1-я сцена после первого боя Максимус обходит раненных, там руки ноги отрезаны, наверное по этим причинам сцена не попала в театральную версию
2-я сцена - когда Феникс рубит бюст своего отца
3-я сцена - растрел тех, кто знал, что Максимус выжил
Это то что заметил
З-х дисковый Гладиатор в Украине не выпустили потому что диджипаки никто делать не умеет или дорого получатеся ля нашего рынка, а из России еще дороже везти
На счет плохого амарея у Кинг Конга. Не без участия нашего форума некоторые производители обратили внимание на качество амареев - первыми были Музыкальный центр, потом Видеосервис. Но 2-х дисковые соответствующего качества, наверное, еще не нашли.
И наконец все диски Юниверсал в Украине российского производства, в связи с чем возникают трудности с выходом релизов - таможня :/

0

127

alexeyka написал(а):

А теперь по существу на счет сцен в Гладиаторе -
1-я сцена после первого боя Максимус обходит раненных, там руки ноги отрезаны, наверное по этим причинам сцена не попала в театральную версию
2-я сцена - когда Феникс рубит бюст своего отца
3-я сцена - растрел тех, кто знал, что Максимус выжил
Это то что заметил

Забавно. Выходит, какие-то мутки с длиной на ИМДБ. Хотя фиг их поймет, для ДВД могли титры перемонтировать, но наличие доп. сцен радует. А то я перед покупкой после прочтения перлов на коробке смирился с тем, что будет обычная версия, потом обрадовался, увидев, что диск копия русского расширенного издания, а сравнив длину опять огорчился. Смотрел Гладиатор в послений раз давно, в МПЕГ-4 пересматривать что-то не тянуло :D, видимо подзабыл. Так что теперь опять можно порадоваться за приобретение.

Кстати, аудио дорога показалась какая-то слабоватая на басы. Ну и дублятор Рассела Кроу - это просто финиш. Я его помню по Леону (если не ошибаюсь), там он дублировал толстого дядьку (весьма к месту надо сказать, мне понравилось), к которому Леон пришел в самом начале, у меня этот образ не выходил из головы весь фильм. :)  Возможно со стороны этот голос и нормально воспринимается, типа басовитый и все такое, но мне пришлось смириться, т.к. за первый просмотр фильма с русским дубляжом на английском меня бы удушили. :)

alexeyka написал(а):

З-х дисковый Гладиатор в Украине не выпустили потому что диджипаки никто делать не умеет или дорого получатеся ля нашего рынка, а из России еще дороже везти

Я в одном магазине спросил насчет трехдискового, так мне ответили, что даже если и выйдет, то закупать они его не будут, т.к. он будет стоить гривен 90 и никто его не будет брать. Вот видимо отсюда ноги и растут.

0

128

Yarilo написал(а):

Ну и дублятор Рассела Кроу - это просто финиш

да дубляж не очень, поэтому расширенную версию оставил R1, а с переводом меня устраивает 2-х дисковое издание Интерфильма, там отличный синхрон.

0

129

Никто не еще не смотрел "Мюнхен"?

0

130

Если интересует качество релиза, то это примерно те же "Морпехи"... :/

0

131

Сегодня замечен ряд новинок:
  Знакомство с родителями
  Телеведущий

0

132

Как-то очень медленно и тихо (полное отсутствие информации) количество релизов в Украине от Юниверсал увеличивается, так были замечены:
Поймай меня если сможешь (переиздание, аналогичное предыдущему от Премьермультимедии)
Дуэль (реж. Стивен Спилберг)
Моя прекрасная няня (похоже рулон)
и куча всяких Барби

0

133

alexeyka написал(а):

Моя прекрасная няня

"Моя ужасная няня" ?  ;)

0

134

NF написал(а):
alexeyka написал(а):

Моя прекрасная няня

"Моя ужасная няня" ?  ;)

Пардон, перепутал с сериалом, еще и засомневался, когда постил  :cool:

0

135

Еще немного новинок от Юниверсал:
Час расплаты (похоже аналог ранее выходившего издания Премьер Мультимедия) - издание отличное, рекомендую
Шрек. Коллекция. 2-х дисковое издание с 1-й и 2-й частью Шреков, диски аналогичны старым изданиям Премьермультимедия, только 2-ая часть представлена одним диском (раньше выходило 2-х дисковое издание)
А вот и Полли (аналог издания Премьермультимедия)
Агент Джонни Инглиш (аналог издания Премьермультимедия)

0

136

Вчера купил на Петровке лицензионное издание "Шрек коллекция" на двух дисках (http://www.rightsite.ru/cgi-bin/list.pl … ovar=16731).
Так, вот что меня удивило, почему в первой части английское меню, а русское отсутствует и из дополнительных материалов переведена только караоке-песня.  :(

Это у всех так или нет?

С уважением, Андрей

0

137

uasoft написал(а):

Вчера купил на Петровке лицензионное издание "Шрек коллекция" на двух дисках (http://www.rightsite.ru/cgi-bin/list.pl … ovar=16731).
Так, вот что меня удивило, почему в первой части английское меню, а русское отсутствует и из дополнительных материалов переведена только караоке-песня.  :(

Это у всех так или нет?

С уважением, Андрей

У меня старое издание от ПремьерМультимедия Украина, там меню точно руссифицировано, причем и озвучено русским языком, допы переведены не только субтитрами, но и голосом.

А на чем смотрели? Может есть какие-нибудь нюансы запуска с проигрывателя русского меню, может он по умолчанию английский грузит???

Позже выложу скриншоты меню.

0

138

Уже все пробовал. Даже через DVD Shrink.
Нет там, в помине русского меню и дополнительные материалы не переведены.
Одним словом взят европейский диск и добавлен только русский перевод к мультфильму.
На диске присутствует исландский, английский и русский язык перевода мультфильма.

Один вопрос, Я могу поменять или сдать этот диск, т.к. там нет русского меню (100% брак производителя) или нет?

С уважением, Андрей.

0

139

alexeyka написал(а):

У меня старое издание от ПремьерМультимедия Украина, там меню точно руссифицировано, причем и озвучено русским языком, допы переведены не только субтитрами, но и голосом..

Подтверждаю! Осел прыгает и орет: "Выбери меня!"  :D
И перевод ниче такой смешной......чего не скажешь о втором Шреке..у меня есть пиратка с очень смешным переводом, а дубляж на лицензии - говно!  :/

0

140

Обещанные скриншоты меню Шрека:

http://uploads.ru/images/a/alexyka2000/shrek.jpg

http://uploads.ru/images/a/alexyka2000/shrek2.jpg

на счет дубляжа второй части с forest-ом согласен, пираты лучше перевели, и первую часть кстати тоже, но ни в коем случае не рекламирую, всем брать только лицензию  :D , у меня для детеныша для просмотра у бабушек и дедушек имеется пиратка, а дома он лицензию смотрит, кстати в последнее время становится настоящим DVD-маном, требует просмотр дополнительных материалов  :) (ему 5 лет), но это так к слову.

0