Barton написал:
Обзвонил несколько магазинов, нигде нет 2-х дисковых, мало того продавцы, по-моему приняли меня за идиота. "Какие еще 2-х дисковые?! На одном диске есть у нас, а на двух .....!"в Донецке??? может туманы...
хотя...
оптовая фирма на которой я беру диски получила всего 50 штук (четверг), я думал сметут, взял с запасом, сегодня был (пятница), еще полнехонько на полке.
Хозяева, менеджеры, товароведы... магазинов неохотно приобретают такие издания, они дороже, а зачем нужен второй диск? там что еще фильм какой-то? ну и так далее, вот если бы на одном диске пару фильмов, это классно...

 




 ). По смыслу украинская дорожка ближе к оригиналу чем русская. Например, когда отец Уилла говорит как его убили, привязав к пушке и пустив на дно, в русском переводе его почему-то привязывают к ядру.... Или в конце, когда Тиа Дальма представляет капитана Барбоссу, она говорит: "капитан який знае тi води" (who know those waters), в русской почему-то перевели "капитан, опытный и легендарный".... Причем здесь легендарность вообще?.....
 ). По смыслу украинская дорожка ближе к оригиналу чем русская. Например, когда отец Уилла говорит как его убили, привязав к пушке и пустив на дно, в русском переводе его почему-то привязывают к ядру.... Или в конце, когда Тиа Дальма представляет капитана Барбоссу, она говорит: "капитан який знае тi води" (who know those waters), в русской почему-то перевели "капитан, опытный и легендарный".... Причем здесь легендарность вообще?..... 


 ))
))



 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
