видели? в озоне уже продается... на наши что-то около ста с чем-то гривен. странно, говорили ж, орт перекупила права. или будет 2 издания? тем не менее, сейчас мы имеем 6 дисков в бокс-сете, но издание еще хужде прежнего - только русский звук! это позор! видимо, вкладыша тут тоже не будет...
остаться в живых второй сезон от видеосервиса
Сообщений 1 страница 9 из 9
Поделиться22006-12-16 07:18:16
Все перипетии смотри здесь
Поделиться32006-12-23 20:42:21
Жена купила второй сезон.
Просто ужас. Цена в Караване 140 грн., дорожка только одна - 2.0 русская, титров нет, в меню только выбор серии. Качество - гораздо хуже чем в первой части.
Поделиться42006-12-24 14:01:58
Цена в Караване 140 грн
Ну, на петровке.юа 133, и ехать никуда не надо
.
дорожка только одна - 2.0 русская,титров нет,
Угу, это они конечно очень глупо сделали. Хорошо хоть на коробке об этом сообщается, так что сюрпризов нет.
Качество - гораздо хуже чем в первой части
Хуже. Но не гораздо.
Поделиться52006-12-24 14:44:05
Купите лучше R1 и не мучтесь.
Поделиться62006-12-24 16:56:19
Купите лучше R1 и не мучтесь.
ага...
а если нужна руссификация не выделывайтесь...
Импорт купить то не проблема, хочется свое, нормальное
Поделиться72006-12-24 17:03:59
Еще один выход- учить english language
Поделиться82006-12-25 09:29:56
Вообще конечно радует что наш производитель так заботится о нашем интеллектуальном уровне. Представьте, приходишь в магазин, тупо покупаешь издание, тупо его смотришь, все на месте, все супер с диском. да этож скукотиша
А так приобретаешь r1-r4, потом поиски перевода в нете или по прокатам. потом авторинг дисков или наложение, корректировка звука в зависимости от аппаратуры. этож насколько расширяется наш кругозор и профф., любительские навыки работы с прикладными программами. и мы еще возмущаемся?
Поделиться92006-12-25 10:58:40
Еще один выход- учить english language
Это все-таки полумера, т.к. чтобы налету схватить все детали нужно знать его на самом высоком уровне, плюс иметь постоянную практику серьезного общения с носителями языка. Даже на немногословных боевиках типа "Terminator" бывают моменты, в которых и со словарем не сразу решишь, какой перевод выбрать. А про фильмы типа "Pulp Fiction" или "Snatch" я вообще молчу... Да, зная английский хотя бы на среднем уровне, можно смотреть фильмы без сложной речи, схватывая общий смысл, но все-таки это не лучший вариант, на мой взгляд.
Похожие темы
Релизы Видеосервис (Disney) | Blu-ray в Украине | 2012-12-04 |